Христос воскрес или воскресе? Как правильно говорить и писать?

С приходом весны воздух наполняется не только ароматом цветущих деревьев, но и предвкушением одного из главных христианских праздников. И каждый год, готовясь к Светлому Христову Воскресению, мы задаемся вопросами, которые лежат на стыке веры, традиции и языкознания. Как правильно приветствовать друг друга? Почему название праздника и творожного лакомства пишутся по-разному? И чем, в конце концов, отличается паска от кулича?

Авторы портала Года литературы совместно с ведущими русистами разобрались в этих тонкостях, чтобы встретить праздник во всеоружии — и с точки зрения культурной традиции, и с точки зрения грамматики.

Путь слова: от «исхода» до творожной пирамиды

История слова «Пасха» — это настоящее лингвистическое путешествие. Оно пришло в старославянский язык из греческого (pascha), а туда — из древнееврейского pēsah, что означает «проходить мимо», «переходить» или «исход». Такое название, как объясняют специалисты, напрямую связано с первоначальным значением праздника.

Изначально Песах был иудейским праздником, символизирующим исход евреев из Египта и их освобождение от многовекового рабства. Лишь позднее, в христианской традиции, это слово обрело новый, сакральный смысл, став названием дня Воскресения Иисуса Христа. Таким образом, сама этимология слова несет в себе идею перехода — от рабства к свободе, от смерти к вечной жизни.

В русском языке слово «Пасха» уникально: оно обозначает и великий праздник, и сладкое блюдо. Главное правило — не перепутать большую букву с маленькой.

В современном русском языке у этого слова есть целых три значения. Два основных — иудейский и христианский праздники — пишутся с прописной (большой) буквы. А вот третье, гастрономическое значение — «пасха» — пишется со строчной (маленькой). Речь идет о том самом сладком творожном кушанье в виде усеченной пирамиды, которое символизирует Гроб Господень.

Кулич, пасха и паска: разбираемся в терминах

Часто возникает путаница между пасхой (творожной) и пасхальным куличом. Филологи подчеркивают: это совершенно разные блюда. Кулич (от греческого kollíx – “круглый хлеб”) — это высокий сдобный хлеб цилиндрической формы, который пекут к празднику. А пасха, как мы уже выяснили, — это блюдо из творога.

Ситуацию усложняет слово «паска». В русском литературном языке оно зафиксировано в словарях как областное и просторечное. Однако в южных регионах России, а также в Беларуси и на Украине, паской называют именно сдобную выпечку — то есть кулич. Например, по-украински творожная пасха будет «сирна паска» (от слова «сир» — творог). Важно помнить: в рамках стандартного русского языка общепринятым является только название «пасха» для творожного блюда.

«Христос воскрес!» или «Христос воскресе!»?

Это, пожалуй, главный вопрос, который волнует многих в праздничные дни. Филологи Тамара Скок и Елена Подгорная дают однозначный ответ: оба варианта абсолютно правильны и могут употребляться на равных основаниях.

  • «Христос воскрес!» — это форма прошедшего времени глагола в современном русском литературном языке. Это стилистически нейтральный, понятный всем вариант.
  • «Христос воскресе!» — это форма того же глагола, но в старославянском языке. Грамматически это так называемый «аорист» — форма прошедшего времени, которая вышла из употребления в живой речи, но сохранилась в церковных текстах и литургии. Этот вариант несет более торжественный, архаичный и сакральный оттенок.

Соответственно, и ответное приветствие может быть вариативным: современное «Воистину воскрес!» или традиционное, церковнославянское «Воистину воскресе!». Выбор формы — это не вопрос правильности, а вопрос стилистики и личных предпочтений. Оба варианта свидетельствуют о грамотности и уважении к традиции.

Как правильно поздравить письменно

При составлении письменных поздравлений русисты рекомендуют придерживаться следующих формулировок, которые считаются абсолютно корректными:

  • С Пасхой!
  • Со Святой Пасхой!
  • Со Светлым Христовым Воскресением! (когда речь идет о самом празднике)
  • Со Светлым воскресеньем! (когда речь идет о дне недели)
  • С праздником Светлой Пасхи!
  • Со Светлым праздником Пасхи!

Знание этих несложных правил позволяет не только избежать досадных ошибок, но и глубже понять историю и культурный контекст одного из самых светлых и значимых праздников в году.